¡Últimas noticias!

"Cipela" alcanza ya las siete versiones

cipela

La canción que representará a Serbia en el próximo Festival de Eurovisión ha sido grabada ya en siete idiomas diferentes por sus intérpretes originales: inglés, francés, ruso, hebreo, griego, finés y serbio. De momento es la canción más versionada del ESC 2009 y una de las cuatro que sus artistas originales han grabado en más idiomas de la historia del festival.

Marko Kon & Milan Nikolić están a punto de superar el récord de versiones que un artista eurovisivo realiza de su tema. El récord lo ostenta la canción letona Dziesma Par Laimi, que en 2004 fue grabada por Fomins & Kleins en 9 lenguas. La canción Cipela ha sido grabada en siete idiomas, los mismos en los que dos antiguas ganadoras de Eurovisión grabaron sus canciones: Vicky Leandros (Après toi, 7 idiomas) y Nicole (Ein Bisschen Frieden, 7 idiomas).

La televisión serbia RTS ha colgado en su página web varias de las versiones. Si quieres descargarte el mp3 de las versiones griega, finesa, inglesa y hebraica, pincha aquí.

Y si deseas saber como suena en francés o ruso, haz clic aquí.

Jacques dice:

Tengo mucha curiosidad por conocer la versión en castellano del tema. Ánimo, vosotros podéis.